ベトナム旅行に行く予定だけど、ベトナム語がなにも分からなくて心配、、という方いらっしゃいますか?
今回は、そんな人におすすめしたい、無料で使いやすい翻訳アプリを紹介していきます!
・ベトナム旅行を予定している方
・ベトナムに在住しているが、言語面で不安を持っている方
・ベトナム語を勉強中/勉強予定の方
・ベトナム人とコミュニケーションを取りたい方
目次
Google翻訳
皆さんご存知のとおり、非常に精度の高い翻訳を可能とした翻訳サービスです。100以上の言語に対応しています。Google翻訳同様、WEB版とアプリ版があります。Web版では、使える機能として限られますが、アプリ版には主に以下7つの翻訳機能があります。
- テキスト入力で翻訳
- 手書き入力で翻訳
- 音声入力で翻訳
- 会話モード機能
- リアルタイム・カメラ翻訳
- スキャンで翻訳
- 写真を読み込んで翻訳
「リアルタイムカメラ翻訳」という機能は、アプリ版のみで使用できます。これはスマホのカメラ越しに文章を見ると、リアルタイムに翻訳された状態で画面に表示されます。読み上げてくれる機能もついているので、発音がわからない時にも便利です。
また、オフラインでも利用することができます。ネット環境がある場合には、基本的にオンライン翻訳を利用しますが、ベトナム滞在中にインターネットがうまく接続できなかったり、wi-fiが繋げないことも起こりえます。そんな時にオフライン翻訳を利用すれば、インターネットがつながらない環境でも翻訳することができます。
オフライン翻訳を利用する場合、翻訳ファイルの事前ダウンロードが必要です。
ダウンロード方法は下記の通りです。
① Google翻訳アプリを開いて、「設定」
②設定画面の「オフライン翻訳」へ
③オフライン翻訳画面「言語の追加」をクリック
④「ベトナム語」を選択
⑤「ダウンロード」ボタンをクリック
⑥ダウンロード完了
⚠︎オフラインでのベトナム語翻訳の場合、全ての機能を利用できる訳ではありません。利用できる機能は、下記の4つです。
- テキスト入力で翻訳
- リアルタイム・カメラ翻訳
- スキャンで翻訳
- 写真を読み込んで翻訳
海外滞在中には、ネットが繋がらない状況もあると思うので、必ず出発前に必要な言語をダウンロードしておきましょう。
マイクロソフト翻訳
マイクロソフトが提供している翻訳サービスです。言語総数は103言語です。
以下、スマホアプリのおすすめ機能です。
カメラ翻訳
翻訳したいテキストを撮影すると、瞬時に自動翻訳してくれます。リアルタイムだけでなく、端末に保存された画像も翻訳が可能です。また、対象の言語パックをダウンロード済みの場合は、カメラ翻訳もオフラインの状態で使用することができます。
音声入力翻訳
リアルタイム会話翻訳。多人数での会話にも対応する、リアルタイムの会話翻訳機能です。
オフラインでも利用可能
オフライン状態で翻訳したい言語の言語パックをダウンロードしておくことで、海外出張や旅行中などの際に、オフラインの状態でも翻訳機能が使えます。Wi-Fiが繋がりにくい場所などで使用する際とても便利です。
クリップ機能
調べた言葉をクリップして、いつでもファイルから見る事ができる機能です。
例:クリップ機能の使い方
①アプリを開いた時の画面からキーボードのアイコン(テキスト入力)を選択
②翻訳したい言葉を入力したら、ピンマークをクリック→保存される
③アプリのホーム画面に戻り、左下の履歴アイコンをクリック
④『ピン留め済み』をクリック
⑤ここから確認できます:)
このクリップ機能は、ベトナム滞在中によく使うフレーズや言葉などすぐに確認できるので便利です。
万能翻訳機
万能翻訳機は、写真や音声、テキストを翻訳できるiOSのみ対応の無料のアプリです。中国のShanghai Quentin network technology co. LTDという企業からリリースされているアプリです。
写真やPDFデータもそのまま翻訳することができ、調べるために文字を打つ手間が省けることが魅力です。
現時点で105以上の言語に対応していますが、写真翻訳にはベトナム語を含む19言語に対応しています。
機能はこちらです。
テキスト翻訳
百度、Google、Bing翻訳の三大主流の翻訳プラットフォームを統合して、高い精度でのテキスト翻訳。
翻訳したい文章を入れた後、それぞれの翻訳プラットフォームを切り替える事ができます。
1枚目) Google 翻訳の場合
2枚目) Baidu翻訳の場合
このように、選択するプラットフォームによって翻訳も少し変わります。
訳の意味はどの翻訳アプリでも同じ/似ている表現になると思いますが、翻訳アプリを使っても、現地の人にベトナム語がうまく通じなかった場合などプラットフォームを切り替えて他の言い回しで伝えることも一つの手段だと思います: )
写真翻訳
写真認識翻訳、写真アルバム選択翻訳、写真をワンタッチ翻訳し、効率よく翻訳。
会話の翻訳
一言の翻訳で直接読み上げることができて、即時のコミュニケーションの正確で高速な翻訳。
音声翻訳
最新の人工知能技術を駆使して、高解像度の声認識。
翻訳コレクション
単語の新語、不慣れな常語、経典の名文、旅行専門語、ビジネスの日常用語、共通のコレクションで、いつでもどこからでも見返すとができます。言語学習者にとっては嬉しい機能 🙂
実用的な設定
1、翻訳表示のフォントサイズが変更可能。
2、発音のスピード・ボリューム・口調など調整が可能。
例:フォントサイズの変更
①アプリのホーム画面の左上の設定ボタンをクリック
②『フォントサイズの設定』をクリック
③お好きな文字のサイズに調整
④設定完了
このように文字を大きくすることで、ベトナム語を見せる際、相手にも伝わりやすくなります。
VoiceTra
NICT(国立研究開発法人情報通信研究機構)が研究データのために開発したスマホ専用の翻訳アプリ。こちらは、端末に話しかけることで翻訳されるので、現地のお店の人との会話や友達との会話などで活用できます。
個人情報の登録等もいらず、アプリをダウンロードするだけでOKです。
研究目的で使用されているアプリということもあり、無料で利用可能・内部広告もないので安心して使えます。
iPhone・Androidとどちらでも利用できます。
ベトナム語以外にも31カ国の言語が翻訳でき、主に旅行・生活会話用としての高い翻訳精度を備えています。翻訳スピードも早いのが特徴です。
使える機能
- 音声での翻訳機能
こちらは再翻訳機能付きなので、訳した言葉が日本語ではどういった訳し方になっているのか確認できるので安心することができます。
- 履歴
アプリ内にある履歴欄からは、今まで翻訳した内容を後から確認できます!「さっきも調べたのに何だったけ、、?」という時や勉強したい時の復習にも使えるのが魅力です。
履歴は1000件まで残すことができます。
エキサイト翻訳
エキサイトが提供している無料の翻訳サービスです。グーグル翻訳が出る前は最も有名な翻訳機能サービスとして知られていました。
対応言語は23言語、ベトナム語の場合は1000文字以内であれば無料で利用できます。Google翻訳と同様にwebサイト版、アプリ版の2つで利用できます。ベトナム語への翻訳は日本語からのみ対応可能です。
また、再翻訳機能付きですぐに日本語⇔ベトナム語のチェックができます。
↓
エキサイト翻訳の他のアプリとは異なる特徴として、専門分野の翻訳力に長けており、工学・社会学・理学・人文学などといった専門分野に分けて翻訳することも可能です。
次に、辞書アプリについての紹介です。
日越・越日辞典 – japanese Vietnamese “jdict”
わからない単語がだてきた時、便利な辞書アプリです。この辞書のメリットは漢越語に対応しているという特徴があります。漢越語については詳しく下の方に説明してあるのでぜひ読んでみてください。
では使い方を説明していきます。
ベトナム語を調べる
アプリを開いて、検索の欄を選択します。そしてキーボードの上の欄の「Nhật Việt」を選択すると、いつでも入力ができます。
日本語を調べる
次にベトナム語のこの単語がわからない、、という時におすすめなのが、日本語の意味を調べるこの機能です。
この写真の様に、「Viêt – Nhật」と言う項目を選択して、ベトナム語を入力します。この際、ベトナム語のキーボードを事前に組み込んでおくことを忘れないでくださいね。
漢越語?
実は現在のベトナム語の文字はアルファベット表記ですが、ベトナム語は中国語の影響が強いため、漢字由来の言葉があります。ベトナム語の単語、6~7割が漢字が基となった 「漢越語(Từ Hán-Việt)」 です。漢字のベトナム語での読み方を 「漢越音(Phiên âm Hán-Việt)」といいます。
私達日本人は、ベトナム語を漢字で理解するとすんなり覚えられると言われています。
例を挙げると、「ありがとう」はベトナム語で「Cảm ơn(カムオン)」ですが、このは感じの「感恩」の漢越音から来ています。
地名もほとんどが漢越語となっており、ハノイ(Hà Nội)は「河内」の漢越音です。日本語のように漢字に訓読み、音読みがあるのではなく、漢越音はひとつの漢字に対して基本的にひとつの音であるため、漢越音を覚えておくと、知らない単語でも、漢字を当てはめて意味を推測することができます。
このアプリは漢越語を調べるのにも便利です!
最近学校で「愛 ái」と言う言葉を学んだけど、これは漢越語なのかな?と思ったら調べてみましょう!「Hán tự」と言う部分を選択して入力します。そうすると、漢越語なら漢字を調べることができます。
こちらの辞書、スマホに入れておけばいつでも参照できるので便利でおすすめです!
ベトナム語翻訳を使う際、理解しておくと便利な3つの特徴
ベトナム語の3つの特徴を抑えるとさらに正確な翻訳に繋がります。
人称代名詞が複雑
ベトナム語には人称代名詞(私、僕、貴方、御社など)が複雑で、性別や年齢、立場によって変わります。日本語にはない人称代名詞もあるため、翻訳する際、大きな障害となります。人間による翻訳であれば、自分で考えて表現を変えることができますが、翻訳アプリやWebサイトではそのように柔軟な対応ができません。
そのため、翻訳精度が落ちる大きな原因の一つです。
時制があまり厳密ではない
ベトナム語の特徴として、過去、現在、未来といった時制があまり厳密ではない事が挙げられます。
そのため、あえて文章に「明日」や「昨日」などといった時間を表す表現を含めると訳文がより正確になります。
類別詞が複雑
日本語にはたくさんの類別詞があります。例えば、人参は1本、かぼちゃは1個、ニラは1束などと表現しますよね。実はベトナム語にもたくさんの類別詞があるため、名詞ごとに適切に使い分けていくことが必要です。
✔️精度を高めるために「重訳」をする
多くの翻訳プラットフォームでは、英語が基準になっているため、英語をベトナム語に翻訳するのと、日本語をベトナム語に翻訳するのでは精度が大きく違ってきます。
これは、英語との関係性が強い言語(イタリア語、フランス語、スペイン語)との翻訳の精度は高い傾向にある一方で、英語と関係性の薄い言語である日本語やベトナム語の翻訳は、あまり精度が高くないためです。特に、英語以外の言語間での翻訳は精度が低くなります。そのため、翻訳時には途中に英語を挟むことをおすすめします。
例
日本語をベトナム語に翻訳の場合
① 日本語→英語
② 英語→ベトナム語
一手間かかりますが、精度を高めることが可能です。
まとめ
オフラインで翻訳機能を利用したい人→google翻訳 マイクロソフト翻訳
専門分野の翻訳がしたい→エキストラ翻訳
旅行・生活会話用の翻訳機能を使いたい→VoiceTra, 万能翻訳機, google翻訳
手軽に使えて、テキスト、音声、カメラなど様々な方法での翻訳機能を求めている方→Google翻訳
ベトナム語学習で使いやすいアプリが欲しい→マイクロソフト 翻訳機、万能翻訳機
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
自分に合った翻訳サービスを使うことで、ベトナム滞在中も言語の心配をすることなく、さらに充実した時間が過ごせると思います。
ぜひ、お気に入りの翻訳アプリを見つけてみてください:)
ベトナム滞在中に、ベトナム語の翻訳・辞書アプリを活用しながら、もっと本格的なベトナム語の勉強をしたい!という方は下の記事もぜひ読んでみてください。
求職者登録(無料)をして最新求人情報をゲットしよう!
キャリアリンクアジアでは求職者登録(無料)を行って頂いた求職者様に定期的(隔週)に東南アジアの最新求人情報を配信しています。
希望者には無料で就職相談を行っております!!
→求職者登録(無料)はこちらへ
投稿者紹介
- キャリアリンク在籍のスタッフによる記事です。東南アジアの”今”を知る人材会社社員が、知ればちょっとアジアがちかくなる情報を発信していきます!
最新の投稿
- ベトナム2024年1月12日【2024最新】ベトナムのお土産Top18 ~ばらまき用から個人用までご紹介!~
- ハノイ2024年1月11日【2024最新】ベトナム・ハノイ おすすめのお土産/ショップ25選! ~個人用からばらまき用までご紹介!~
- インターン2023年12月14日ベトナムで日本語教師の海外インターンシップ募集
- ベトナム2023年11月8日【2024年最新】ベトナム旅行の際のレンタルWi-Fi 13社を徹底比較!